專輯:Let's Folk Again / 作詞:Don McLean / 作曲:Don McLean
Starry, starry night
星光閃爍 滿星懸掛的夜晚
Paint your palette blue and gray
塗抹著調色盤上的藍與灰
Look out on a summer's day
觀看窗外的盛夏
With eyes that know the darkness in my soul
眼中了解我的靈魂中深藏陰鬱
Shadows on the hills
陰影遮沒著丘陵
Sketch the trees and the daffodils
勾勒著樹林及水仙花
Catch the breeze and the winter chills
捕捉著微風及寒冬
In colors on the snowy linen land
在雪白畫布上塗繪色彩
Now I understand what you tried to say to me
現在我終於了解 你想訴說的
And how you suffered for your sanity
你的精神經歷過何等苦難
And how you tried to set them free
你如何試圖解放他們
They would not listen, they did not know how
他們卻不願聽從 也不曾理解
Perhaps they'll listen now
但或許他們現在會願意傾聽
Starry, starry night
星光閃爍 滿星懸掛的夜晚
Flaming flowers that brightly blaze
火紅的花朵 鮮明的色彩
Swirling clouds in violet haze
紫色薄霧中的卷雲
Reflect in Vincent's eyes of China blue
映照在Vincent眼底的中國藍
Colors changing hue
色彩變化萬千
Morning fields of amber grain
清晨牧場中的琥珀色穀物
Weathered faces lined in pain
飽經風霜的臉龐 痛楚產生的皺摺
Are soothed beneath the artist's loving hand
在藝術家熱誠的手下得到了撫慰
Now I understand what you tried to say to me
現在我終於了解 你想訴說的
現在我終於了解 你想訴說的
And how you suffered for your sanity
你的精神經歷過何等苦難
你的精神經歷過何等苦難
And how you tried to set them free
你如何試圖解放他們
They would not listen, they did not know how
他們卻不願聽從 也不曾理解
Perhaps they'll listen now
但或許他們現在會願意傾聽
For they could not love you
他們無法愛你
他們無法愛你
But still your love was true
你的愛卻仍真誠無比
你的愛卻仍真誠無比
And when no hope was left inside
當已無希望殘存
當已無希望殘存
On that starry, starry night
在星光閃爍 滿星懸掛的夜晚
在星光閃爍 滿星懸掛的夜晚
You took your life as lovers often do
宛如許多戀人一般 你奪取了自己的生命
宛如許多戀人一般 你奪取了自己的生命
But I could have told you, Vincent
但我可以告訴你 Vincent
但我可以告訴你 Vincent
This world was never meant
這個世界不會永遠如此吝嗇
這個世界不會永遠如此吝嗇
For one as beautiful as you
對這樣出色的你
對這樣出色的你
Starry, starry night
星光閃爍 滿星懸掛的夜晚
星光閃爍 滿星懸掛的夜晚
Portraits hung in empty halls
畫像懸掛在空蕩大廳中
畫像懸掛在空蕩大廳中
Frameless heads on nameless walls
無框肖像靜置在無名牆上
無框肖像靜置在無名牆上
With eyes that watch the world and can't forget
注視著世界並無法忘懷
注視著世界並無法忘懷
Like the strangers that you've met
像是從未見過的陌生人群
像是從未見過的陌生人群
The ragged men in ragged clothes
衣衫襤褸之人
衣衫襤褸之人
A silver thorn, a bloody rose
銀色荊棘 血紅玫瑰
銀色荊棘 血紅玫瑰
Lie crushed and broken on the virgin snow
碎裂的平放在潔白雪地上
碎裂的平放在潔白雪地上
Now I understand what you tried to say to me
現在我終於了解 你想訴說的
現在我終於了解 你想訴說的
And how you suffered for your sanity
你的精神經歷過何等苦難
你的精神經歷過何等苦難
And how you tried to set them free
你如何試圖解放他們
They would not listen, they're not listening still
他們卻不曾聽從 始終不願
他們卻不曾聽從 始終不願
erhaps they never will
也許他們永遠都不會
從以前就很喜歡梵谷的畫作 飽和的色彩 粗曠的筆觸
練習完的今晚,MOD剛好播放Dr.WHO與Vincent共處的那一集 (真湊巧!)
看著被Dr.帶往2010年的奧賽美術館 展區牆面滿滿是他的畫作
梵谷得以親眼所見人們對他的喜愛 親耳聽聞館方人員對他無限崇尚的話語
他激動萬分 我也看的感動萬分
如果是真的該有多好 如果能讓他知道他有多麼受人喜愛多好
Arles 期待有天也能親身造訪 這個被大師描繪的極其美麗之處
也許他們永遠都不會
從以前就很喜歡梵谷的畫作 飽和的色彩 粗曠的筆觸
練習完的今晚,MOD剛好播放Dr.WHO與Vincent共處的那一集 (真湊巧!)
看著被Dr.帶往2010年的奧賽美術館 展區牆面滿滿是他的畫作
梵谷得以親眼所見人們對他的喜愛 親耳聽聞館方人員對他無限崇尚的話語
他激動萬分 我也看的感動萬分
如果是真的該有多好 如果能讓他知道他有多麼受人喜愛多好
Arles 期待有天也能親身造訪 這個被大師描繪的極其美麗之處
0 意見