翻譯練習 - Pierce

By Gioneone - 晚上8:45


專輯:残響リファレンス / 作詞:TAKA / 作曲:TAKA           

Here with you now I'm good, still miss you
現在與你同在我感覺很好 仍然思念你
I don't know what I can do, we can't be true
我不知道我還能做什麼 我們從未成真過

(み)たされる事(こと)なく二人の距離(きょり)
對兩人的距離 無法滿足
(ちぢ)まっていく度(ど)せつ)ない…
無論如何縮短 卻仍悲傷難過

(あふ)れ出(だ)した想(おも)いつのるだけで
只有思念越來越滿溢
Uh It's hard for me to say
我卻難以訴說

‘Cuz we can see how it's going to end
因為我們能預見它將如何結束
But I got my love for you
但我將我的愛給你
もしもこのまま君を忘れる事ができたら
假如我能就這樣將你遺忘

なんて思えば思うほどに
我覺得我
君を忘れることなんて僕にはできるはずもなくて
根本無法做到將你遺忘
We always wish tonight could last forever
我們總是希望今夜能是天長地久
I can be your side
我能在你身旁

I shouldn't be in your heart
我不應該停留在你心裡
Either the time we have spent
即使我們竭盡了時光
And I want you to know what the truth is
我希望你能知曉實情
But sometimes it makes me feel so sick, oh no
但有時那讓我心煩意亂 oh no
I just can't say to you, No I won't
我只是不能對你訴說 不 我不會

‘Cuz we can see how it's going to end
因為我們能預見它將如何結束
But I got my love for you
但我將我的愛給你
もしもこのまま君を忘れてしまったら
假如我能就這樣將你遺忘

二度と愛す事もないかな?
無法再度去愛了吧
僕は本当にそれで心から幸せと言えるかな?
我真的能從打從心裡說出我很幸福嗎
Yes, we always wish tonight could last forever
是的 我們總期望今夜即是天長地久
I can be your side
我能陪在你身邊



是OOR所有歌曲中最最最喜愛的一首
尤其是2012的橫濱 arena版中搭配著弦樂的現場演唱版本
乾淨中帶著微沙啞的聲調 穿透且縮緊著心臟的跳動

  • Share:

You Might Also Like

0 意見